m-korchemkin: Газпром и языкознание

Любопытно, что в ежеквартальной отчётности эмитента Газпром использует сочетание «в Украину», начиная с 2003 года. При этом встречается и сочетание «на Украину».

Например, в отчёте за 2-й квартал 2015 года вариант «в Украине» или «в Украину» встречается 9 раз, а «на Украине» — один 🙂

На мой взгляд, нормы российского русского и украинского русского могут отличаться. Как, например, отличаются нормы британского и американского английского. Но в отчёте лучше придерживаться какого-то одного правила 🙂

http://m-korchemkin.livejournal.com/595402.html

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: